Pregunta formulada por: Lorena Sevilla Bras (Badajoz)
Sí. Las posibilidades del lenguaje hacen que términos y frases que resultan hilarantes por su significado en un idioma sean totalmente respetables en otro, por lo que hay multitud de casos en el mundo de comercios con nombres sorprendentes para los castellanohablantes. Así, el blog ‘Diario del Viajero’ ha recupilado algunos de los lugares con nombres más curiosos.
Entre ellos aparecen el ‘Café Moco’ en Tokyo (Japón), el restaurante croata ‘Teta Olga’, la estación de tren nipona ‘Mamada’ o el restaurante chino-vietnamita de París (Francia) ‘Tan Dao Vien’. Aunque seguramente la palma se la lleve la guardería ‘Zorrilandia’, con la particularidad estar en la localidad cordobesa de Iznajar, por lo que en este caso no se entiende muy bien los motivos que llevaron a sus dueños a ponerle tan desafortunada denominación.
La Copa del Mundo es el trofeo al que aspiran todos los jugadores de fútbol.…
El fútbol es el deporte rey por mucho que pasen los años, un deporte con…
En muchos casos, no se entiende por qué, en lugar de contratar actores, los estudios…
Considerada como la reina del casino, la ruleta es, quizás, el juego de azar más…
Las estatuas e íconos católicos han servido como símbolos de fe y esperanza durante innumerables…
La estrella de David es uno de los símbolos antiguos más conocido a nivel mundial.…